Two Poems About Light
1
la pensée
comment ne pouvez vous entendre?
le mur s'efface
dans le miroir
où ton reflet abandonné
ne reflète plus ton visage
il faut partir un jour d'été
faire un pas de plus vers la lumière
qui brille cachée tout au fond
de la nuit
on sort de chez soi
c'est une petite maison blanche
peinte sur la colline
à l'automne
mais tes mains sont si frêles
qu'elles pourraient se briser
d'un seul coup
par la fenêtre
chaque jour je vois
les animaux qui paissent dans le pré
et quelque chose en moi
se déplace pas à pas
et me fait tomber de côté
1
thought
can't you hear?
the wall getting erased
in the mirror
where your forsaken reflection
doesn't reflect your face anymore
we must leave on a summer's day
do one more step toward the light
still shining hidden in the bottom
of the night
we get out of our place
it is a small white house
painted on a hill
in the fall
but your hands are so frail
that they could break
at any time
by the window each day I watch
the animals grazing in the field
and something now slowly moving
inside of me
makes me fall side-way
2
aujourd'hui
le monde a fui dans la nuit
on ouvre une porte
sans crier gare
la mer
le noyau du soleil qui se déplace
dans la lumière
flotte à la surface
sa chaleur fait fondre mon regard
je ne me souvenais plus de toi
2
today
the world has escaped in the night
we open a door
unexpectedly
the sea
the pit of the sun moving
within light floating over the surface
its warmth melting my gaze
I had forgotten you
Ivan de Monbrison is French poet, writer and artist who lives in Paris. His poems or short stories have appeared in several literary magazines in France, Italy, Belgium, The UK, Canada, Australia, Switzerland and in the US. Five poetry chapbooks of his works have been published (two illustrated). His first illustrated poem-novel les Maldormants was been published in 2014, in France.